이 성어를 사용할 때
**엄이도령(掩耳盗铃)**은 이럴 때 사용합니다:
- 남들이 눈치채지 못할 거라 기대하며 명백한 문제를 무시할 때
- 상황에 대해 자신을 속일 때
- 자신에게 숨기면 모두에게 숨길 수 있다고 생각할 때
예문
不交作业还说老师不会发现,这是掩耳盗铃。
Bù jiāo zuòyè hái shuō lǎoshī bù huì fāxiàn, zhè shì yǎn ěr dào líng.
숙제를 안 내고 선생님이 모를 거라고 말하는 것은 눈 가리고 아웅 하는 것이다.
这种掩耳盗铃的做法早晚会被发现的。
Zhè zhǒng yǎn ěr dào líng de zuòfǎ zǎowǎn huì bèi fāxiàn de.
그런 자기기만적인 방식은 조만간 들통날 것이다.