Vous apprenez à compter : 一 (yī), 二 (èr), 三 (sān). Facile.
Puis vous entrez dans un restaurant, levez deux doigts et dites "二个啤酒" (èr ge pí jiǔ). Le serveur marque une pause, sourit un peu gêné, et corrige : "Ah, 两个 (liǎng gè) ?"
Bienvenue dans le premier vrai casse-tête des nombres en mandarin. En français, "deux" reste "deux". En chinois, le nombre "2" a deux visages : l’un pour les maths et le comptage, l’autre pour quantifier des objets réels.
Si vous cherchez les règles er vs liang en chinois à connaître pour survivre, les voici.
La règle d’or : maths vs quantité
Voici l’idée qui résout 90 % des problèmes :
- Er (二) : utilisé pour les nombres ordinaux (1er, 2e, 3e) et le comptage mathématique (1, 2, 3).
- Liang (两) : utilisé pour les nombres cardinaux quand on décrit une quantité de quelque chose (deux personnes, deux pommes).
Voyez 二 (èr) comme le chiffre "2" sur une calculatrice. Voyez 两 (liǎng) comme l’idée de "paire".
Quand utiliser Er (二)
二 (èr) est la forme brute, mathématique. Si vous lisez simplement des chiffres, utilisez-la.
1. Comptage et mathématiques
Quand vous comptez pour compter, ou faites des maths.
一,二,三,四...(yī, èr, sān, sì...) Un, deux, trois, quatre...
一加一等于二(yī jiā yī děng yú èr) Un plus un égale deux.
2. Les nombres ordinaux (le "deuxième")
Quand vous classez quelque chose, utilisez 二 (èr). Cela implique souvent le préfixe 第 (dì).
这是我第二次来中国。(Zhè shì wǒ dì èr cì lái zhōng guó.) C’est ma deuxième fois en Chine.
二月(Èr yuè) Février (le deuxième mois).
Note sur les étages : dans un ascenseur, le 2e étage est 二楼 (èr lóu). C’est une position, pas une quantité d’étages.
3. Numéros d’identité, téléphone et dates
Quand vous lisez une suite de chiffres, comme un numéro de téléphone, une ligne de bus ou une chambre, lisez chiffre par chiffre avec 二 (èr).
我的房间号是二零二。(Wǒ de fáng jiān hào shì èr líng èr.) Mon numéro de chambre est 202.
(Voir Chinese Date Format Order pour les dates).
Quand utiliser Liang (两)
两 (liǎng) implique que "deux" choses existent concrètement.
1. Avec les classificateurs (la règle de quantité)
C’est ici que les débutants se trompent. Si un classificateur suit le nombre, utilisez presque toujours 两 (liǎng).
两个人(Liǎng gè rén) Deux personnes.
两瓶水(Liǎng píng shuǐ) Deux bouteilles d’eau.
Exception : si le classificateur est une unité de poids/distance, comme mètres ou kilos, ou s’il fait partie d’une petite séquence, vous pouvez entendre 二 (èr). Mais 两 (liǎng) est plus sûr pour les débutants au quotidien.
2. Dire l’heure (l’exception de 2 h)
L’heure est piégeuse. "2:00" est traité comme une quantité d’heures sur l’horloge.
现在两点。(Xiàn zài liǎng diǎn.) Il est deux heures.
Cependant, le nombre 12 contient un "2", mais se lit douze (十二 shí èr), pas dix-deux.
十二点(Shí èr diǎn) Midi / minuit, douze heures.
Pour le placement du temps, lisez Chinese Sentence Structure: Time Placement.
3. Les grands nombres (milliers et dizaines de milliers)
À partir des milliers, 两 (liǎng) devient la prononciation préférée pour le premier chiffre.
- 2 000 : 两千 (Liǎng qiān)
- 20 000 : 两万 (Liǎng wàn)
Zones grises : 200, 222 et décimales
Le débat sur "200"
Comment dire 200 ? 二百 (èr bǎi) ou 两百 (liǎng bǎi) ?
- Nord de la Chine : préfère 二百 (èr bǎi).
- Sud de la Chine / Taïwan : préfère 两百 (liǎng bǎi).
Les deux sont acceptables. Pour sonner local à Pékin, utilisez èr. À Shanghai ou Taipei, utilisez liǎng.
222 (plusieurs deux)
Et pour 222 ? On mélange.
两百二十二(Liǎng bǎi èr shí èr) Deux cents (quantité) deux-dix (chiffre) deux (chiffre).
Le premier chiffre, aux centaines, peut être liǎng, mais les dizaines et unités sont généralement èr.
Bonus culturel : le côté "idiot" de Er
Il y a une raison pour laquelle certains locaux rient si vous insistez trop sur 二 (èr). En argot, dire que quelqu’un est "Er" signifie qu’il est un peu bête, maladroit ou idiot.
Le sens argotique de Er
Si quelqu’un dit que vous êtes "très Er" (很二 hěn èr), il ne dit pas que vous êtes "très numéro deux". Il veut dire que vous agissez bizarrement ou bêtement.
Cela vient de Er Bai Wu (二百五), littéralement "250", une insulte classique pour dire idiot.
Le raccourci "Lia"
Vous entendrez souvent Lia (俩) au lieu de "Liang ge".
La formule :
- 俩 (liǎ) = 两 (liǎng) + 个 (gè)
Erreur fréquente : ne dites jamais "Lia ge". Cela revient à dire "deux ge ge". Dites simplement :
我们俩(Wǒ men liǎ) Nous deux.
Fiche rapide
| Contexte | Chinese | Pinyin | Er or Liang? |
|---|---|---|---|
| Acheter 2 bières | 两瓶 | Liǎng píng | Liang (quantité) |
| Chambre 202 | 二零二 | Èr líng èr | Er (code/ID) |
| 2 heures | 两点 | Liǎng diǎn | Liang (heure) |
| Février | 二月 | Èr yuè | Er (ordinal) |
| 2e étage | 二楼 | Èr lóu | Er (ordinal) |
| 200 (prix) | 两百 | Liǎng bǎi | Les deux marchent (selon région) |
| 2000 (prix) | 两千 | Liǎng qiān | Liang (grand nombre) |
Maîtriser ces distinctions er vs liang en chinois est un petit pas, mais votre mandarin sonne tout de suite moins robotique et plus naturel. La prochaine fois au marché, demandez 两个 (liǎng gè), pas 二个 (èr gè).



