还吃得起的小吃

Der Snack, den wir uns noch leisten konnten

22px
Taipei snack vendors share small tasting portions with three friends at an outdoor table.

Der Snack, den wir uns noch leisten konnten

Grammar in this story

1 concepts
Affording or bearing something with 得起 / 不起 · TOCFL a2Lesson coming later

Die drei gehen zur Yongkang-Straße und stellen erst dann fest, dass in ihrer Brieftasche nur noch ein paar Münzen übrig sind.

A Zhe sagt, dass sie sich solch berühmte Rindernudeln definitiv nicht leisten können.

Sie wollen gehen, aber die Tofu-Pudding-Tante ruft sie zurück.

Sie sagt: „Sie können sich immer noch eine kleine Schüssel Tofu-Pudding leisten, also setzen Sie sich zuerst hin.“

Als der Frühlingszwiebelpfannkuchenverkäufer nebenan das hört, schneidet er ebenfalls drei kleine Stücke ab.

Er sagt: „Sie können sich vielleicht keinen ganzen Bissen leisten, aber Sie können sicher für einen leckeren Bissen bezahlen.“

Während sie essen, wird es den Freunden immer peinlicher und sie holen ihre Anfahrtskarte heraus, um für jedes Geschäft Sterne zu markieren.

Am Ende schickte sogar der Nudelladen, den sie sich ursprünglich nicht leisten konnten, eine kleine Schüssel Suppe vorbei.

Sie lassen alle Münzen zurück und haben das Gefühl, dass das Wertvollste heute nicht die Snacks sind, sondern das Gefühl, herzlich umsorgt zu werden.

Finish this story

Mark it read when you are done so your path and recommendations can move forward.

Reader audio
Line 1 of 10

Reading progress

Mark this story when you are done.

Series

Taipei Misadventures

Everyday Taipei situations that spiral just enough to be memorable.

Mit dem Lernen beginnen

Erstelle Lernkarten aus jeder Suche und wiederhole mit Spaced Repetition.