กลับไปที่บล็อก
การวัดสิ่งที่เป็นนามธรรม: ลักษณนามภาษาจีนสำหรับ "ความคิด"
GrammarVocabularyIntermediateTips

การวัดสิ่งที่เป็นนามธรรม: ลักษณนามภาษาจีนสำหรับ "ความคิด"

เลิกใช้คำว่า 'ge' แบบหว่านแหได้แล้ว มาเรียนรู้ลักษณนามภาษาจีนกลางเฉพาะทางสำหรับความฝัน ความรู้สึก และโปรเจกต์งานเพื่อให้คุณพูดได้เหมือนเจ้าของภาษา

Published 15 พฤษภาคม 2568

เลิกใช้ "Ge" กับทุกสิ่งสักที

คุณอาจจะกำลังใช้ (gè) บ่อยจนติดเป็นนิสัยเหมือนเป็นไม้กันตาย ผมเข้าใจครับ มันคือ "ทางรอด" ครอบจักรวาลของภาษาจีน แต่ถ้าคุณยังใช้มันเพื่อนับความฝัน โปรเจกต์ธุรกิจ หรือความรู้สึกของคุณ คุณจะฟังดูเหมือนเด็กน้อยที่เพิ่งหัดพูด แม้ว่าทางเทคนิคแล้วคุณ สามารถ ใช้มันได้กับหลายสิ่ง อย่างที่ผมเคยคุยไปในบทความ Can I use ge for everything? แต่มันจะลดทอนความละเอียดอ่อนที่ทำให้ภาษาจีนฟังดูไพเราะออกไปจนหมด

คอนเซปต์ที่เป็นนามธรรมในภาษาจีนนั้นมี "รูปร่าง" แม้ว่าคุณจะจับต้องไอเดียหรือการประชุมไม่ได้ แต่ภาษากลับปฏิบัติต่อสิ่งเหล่านี้ราวกับว่ามันมีคุณสมบัติทางกายภาพ: บางอย่างเป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นบนเวที บางอย่างเป็นหัวข้อในรายการ และบางอย่างก็บางเบาเหมือนเส้นไหม ผมรู้ว่ามันดูแปลกๆ แต่ลองตามผมมาครับ พอคุณจัดหมวดหมู่ "รูปร่าง" เหล่านี้ได้ คุณจะไม่ต้องเดาสุ่มอีกต่อไป

ลักษณนามแบบ "เหตุการณ์": การประชุมและภัยพิบัติ

ลักษณนามสำหรับนามธรรมคำแรกที่คุณต้องรู้ให้แม่นคือ (chǎng) คำนี้แปลตรงตัวหมายถึง ลานกว้าง หรือ เวที ด้วยเหตุนี้ เราจึงใช้มันกับอะไรก็ตามที่มีจุดเริ่มต้น ช่วงกลาง และจุดจบ เหมือนกับการแสดงหรือมหรสพ

การใช้ (chǎng)

ให้คิดถึง (chǎng) สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้น "กับ" ตัวคุณหรือกลุ่มคน ซึ่งรวมถึง ฝนตก การสอบ หรือแม้แต่การโต้เถียงครั้งใหญ่

昨天下午下了一场大雨。 (Zuótiān xiàwǔ xiàle yì chǎng dàyǔ.)

เมื่อวานตอนบ่ายมีฝนตกหนักห่าใหญ่ (เหตุการณ์ฝนตกหนึ่งครั้ง)

我昨晚做了一场好梦。 (Wǒ zuówǎn zuòle yì chǎng hǎomèng.)

เมื่อคืนฉันฝันดีเรื่องหนึ่ง (เหมือนได้ดูหนังดีๆ ในฝันหนึ่งเรื่อง)

(chǎng) vs. (cì)

ตรงนี้จะซับซ้อนหน่อย นักเรียนมักสับสนระหว่าง (chǎng) กับ (cì) ในขณะที่ (cì) เป็นแค่การนับจำนวนครั้งที่น่าเบื่อว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นกี่หน แต่ (chǎng) จะบ่งบอกถึง ประสบการณ์ ของเหตุการณ์นั้น ในปักกิ่ง เราใช้ (chǎng) เพื่อให้เหตุการณ์ดูมีน้ำหนักมากขึ้น เหมือนกับคำว่า "แมตช์" หรือ "รอบ"

  • นักเรียน: 我参加了三次考试。 (Wǒ cānjiāle sān cì kǎoshì.) - ฉันเข้าสอบมาสามครั้ง (นับจำนวนเฉยๆ)
  • ครู: 那一场考试太难了! (Nà yì chǎng kǎoshì tài nán le!) - การสอบ รอบนั้น มันยากมาก! (เน้นที่ตัวเหตุการณ์การสอบ)

รายการที่เป็น "หัวข้อ": งานและโปรเจกต์

เมื่อคุณอยู่ในบริบทการทำงาน คุณต้องดูเป็นคนมีระเบียบ นี่คือจุดที่ (xiàng) เข้ามามีบทบาท ใช้สำหรับสิ่งที่สามารถเขียนเป็นหัวข้อย่อย (Bullet points) บนสไลด์นำเสนองานได้

การใช้ (xiàng)

ใช้คำนี้สำหรับ งานที่ได้รับมอบหมาย, โครงการวิจัย หรือแม้แต่กฎระเบียบเฉพาะข้อ

这是一项非常重要的任务。 (Zhè shì yí xiàng fēicháng zhòngyào de rènwu.)

นี่เป็นภารกิจที่สำคัญมากงานหนึ่ง

การใช้ (zhuāng)

ถ้าคุณอยู่ในจีนแผ่นดินใหญ่ คุณอาจจะได้ยินคนใช้คำว่า (zhuāng) สำหรับเหตุการณ์สำคัญในชีวิตหรือ "คดีความ" คำนี้แปลตรงตัวว่า "ตอไม้" หรือ "เสาเข็ม" ที่ตอกลงดิน มันให้ความรู้สึกที่หนักแน่นกว่า (gè) มาก

  • เพื่อนร่วมงาน: 这是一桩大买卖。 (Zhè shì yì zhuāng dà mǎimai.) - นี่เป็นดีลธุรกิจที่ใหญ่มาก
  • เจ้านาย: 那一桩婚事办得很热闹。 (Nà yì zhuāng hūnshì bàn de hěn rènao.) - งานแต่งงานงานนั้นจัดได้คึกคักมาก

ความรู้สึกและอากาศธาตุ: เส้นใยแห่งความหวัง

บางครั้งนามธรรมก็เป็นสิ่งที่เล็กน้อยจนแทบมองไม่เห็น ในกรณีเหล่านี้ เราจะใช้ (sī) ซึ่งหมายถึง "เส้นไหม" เหมาะสำหรับอารมณ์ความรู้สึกที่มีปริมาณเพียงเล็กน้อย

他的心里还有一丝希望。 (Tā de xīnlǐ hái yǒu yì sī xīwàng.)

ในใจของเขายังมีความหวังเหลืออยู่เพียงริบหรี่ (หนึ่งเส้นใย)

ถ้าคุณอยากจะดูเป็นกวีขึ้นไปอีก คุณสามารถใช้ (lǚ) ซึ่งใช้กับกลุ่มควันหรือลำแสงจางๆ ถ้าคุณใช้คำนี้ได้ถูกต้อง เพื่อนชาวจีนของคุณจะต้องทึ่งในคลังคำศัพท์ของคุณแน่นอน

ประตูสู่การศึกษา: วิชาและทักษะ

ทำไมเราถึงใช้ (mén) ซึ่งแปลว่า "ประตู" กับวิชาเรียน? เพราะว่าสาขาวิชาถูกมองว่าเป็น "ประตู" ที่คุณต้องเดินผ่านเข้าไปเพื่อเรียนรู้

我今年选了五门课。 (Wǒ jīnnián xuǎnle wǔ mén kè.)

ปีนี้ฉันลงเรียนไปห้าวิชา

หลักการนี้ใช้ได้กับสาขาความรู้หลักๆ ทุกประเภท เช่น 一门外语 (yì mén wàiyǔ) สำหรับภาษาต่างประเทศหนึ่งภาษา หรือ 一门技术 (yì mén jìshù) สำหรับทักษะทางเทคนิคหนึ่งอย่าง

ตารางสรุปลักษณนามนามธรรม

ตัวย่อตัวเต็มPinyinความหมายหมายเหตุ
chǎngเหตุการณ์ / การแสดงใช้สำหรับ ความฝัน การสอบ และฝน
xiàngหัวข้อ / โครงการพบบ่อยในธุรกิจสำหรับ งาน และการวิจัย
เส้นไหม / เศษเสี้ยวใช้สำหรับความรู้สึกเช่น ความหวัง ความเสียใจ หรือความกังวล
zhuāngเคส / เรื่องราวใช้สำหรับดีลใหญ่ๆ คดีอาชญากรรม หรือการแต่งงาน
ménวิชา / ประตูใช้สำหรับวิชาเรียนและทักษะเฉพาะทาง
duànช่วง / ท่อนใช้สำหรับช่วงเวลา หรือย่อหน้าของข้อความ

ประเด็นสำคัญที่ควรจำ

  • เลิกใช้ (gè) กับทุกสิ่ง: มันทำให้ภาษาพูดของคุณดูแบนราบไม่มีมิติ
  • ใช้ (chǎng) สำหรับเหตุการณ์ที่คุณได้สัมผัสประสบการณ์ (ความฝัน, การประชุม)
  • ใช้ (xiàng) สำหรับสิ่งที่ให้ความรู้สึกเหมือนรายการ (ภารกิจ, โปรเจกต์)
  • ใช้ (sī) เมื่อคุณกำลังพูดถึง "เศษเสี้ยว" เล็กๆ ของความรู้สึก
  • ใช้ (mén) สำหรับวิชาเรียน: คุณกำลังเปิดประตูสู่ความรู้

FAQ

พร้อมจะเริ่มเรียนหรือยัง?

เปิดแอปแล้วสำรวจทุกฟีเจอร์: พจนานุกรม เรื่องเล่า แฟลชการ์ด และอื่น ๆ.