能
Pattern
Subject + 能 + verb phrase
Key words
Core idea
能 says an action is possible under the current conditions. The reason may be physical ability, time, rules, health, or the situation itself.
It is less about learned skill and more about whether the action can actually happen now.
Mini decision rule
Use 能 when circumstances matter. If the issue is permission, 可以 is often better. If the issue is knowing how, 会 is often better.
The negative 不能 often means that something is not possible, not advisable, or not allowed under the circumstances. Context decides the exact force.
For beginner learners, the fastest test is: are we talking about a learned skill, permission, or real-world conditions? Choose the modal from that meaning, not from the English word “can.”
Where learners slip
English “can” hides several meanings. A sentence with 能 should normally make sense as “the situation allows it” or “the person is able in these conditions,” not just “the person knows how.”
Examples
我今天能去。
Wǒ jīntiān néng qù.
I can go today.
能 points to whether the situation allows it.
你能帮我吗?
Nǐ néng bāng wǒ ma?
Can you help me?
这里不能停车。
Zhèlǐ bù néng tíngchē.
You cannot park here.
Common mistakes
Avoid
我能说中文。
Use
我会说中文。
If you mean the learned skill of speaking Chinese, 会 is the clearer choice.
Avoid
我能进去吗?
Use
我可以进去吗?
If you are asking whether someone allows you to enter, 可以 is more natural.
Seen in stories
The Last Seat
周明说:“您坐吧,我还能站。”
Zhou Ming says, “Please sit. I can still stand.”
The Last Seat
她今天工作了十个小时,已经不能站直了。
She has worked for ten hours today and can no longer stand straight.
The Last Seat
周明和王阿姨一起说:“您坐吧,我们还能站!”
Zhou Ming and Aunt Wang say together, “Please sit. We can still stand!”
The Last Seat
下一站很多人下车,他们三个终于都能坐下了。
Many people get off at the next stop, and all three of them can finally sit down.