กลับไปที่บล็อก
ปฏิเสธไป๋จิ่วโดยไม่ทำให้ใครเสียหน้า
Business ChineseVocabulary

ปฏิเสธไป๋จิ่วโดยไม่ทำให้ใครเสียหน้า

เรียนวิธีปฏิเสธแอลกอฮอล์ในงานเลี้ยงธุรกิจจีนโดยไม่ทำให้เจ้าภาพขุ่นเคือง ด้วย Yi Cha Dai Jiu และเหตุผลที่หนักแน่น

Published 8 กุมภาพันธ์ 2569

หากเคยร่วมงานเลี้ยงอย่างเป็นทางการในจีนแผ่นดินใหญ่ คุณคงรู้จักกลิ่นนั้น กลิ่นผสมเฉพาะตัวของสับปะรด น้ำยาทำความสะอาด และความเสียใจที่กำลังมาเยือน มันคือ 白酒 (báijiǔ) เหล้าธัญพืชใสที่มีแอลกอฮอล์ตั้งแต่ประมาณ 35% จนเกิน 60%

แรงกดดันให้ดื่มมีอยู่จริง ในวัฒนธรรมธุรกิจตะวันตก การดื่มมักเป็นกิจกรรมพักผ่อน หลัง ตกลงธุรกิจ แต่ในจีน การดื่มมักเป็นส่วนหนึ่งของ วิธี ที่ข้อตกลงเกิดขึ้น เพราะช่วยสร้างความไว้ใจและลดกำแพง

แต่ถ้าดื่มไม่ได้ล่ะ? หรือไม่อยากทำร้ายตับในคืนวันอังคาร?

นี่คือวิธีผ่านสนามทุ่นระเบิดของวัฒนธรรมดื่มจีนโดยไม่เผลอทำให้ใครขุ่นเคือง

สนามทุ่นระเบิด «Ganbei»

หากอยากเข้าใจว่าทำไมการพูดว่าไม่จึงยาก ต้องรู้จักสกุลเงินทางสังคมบนโต๊ะอาหาร นั่นคือ หน้า (面子 - miànzi)

เมื่อเจ้าภาพยกแก้ว เขาไม่ได้เสนอเพียงเครื่องดื่ม แต่เสนอความเคารพด้วย หากปฏิเสธแก้ว ตรรกะแบบสัญชาตญาณบนโต๊ะอาจมองว่าคุณปฏิเสธความเคารพ นี่คือเหตุผลที่คำว่า «ไม่ครับ/ค่ะ ขอบคุณ» แบบตรง ๆ ทำให้บรรยากาศเงียบลง

คุณไม่ได้ต่อสู้กับแอลกอฮอล์อย่างเดียว แต่กำลังจัดการความสัมพันธ์ เป้าหมายคือแยก ของเหลว ออกจาก พิธีกรรม

กฎทอง: ปฏิเสธเหล้า แต่รับพิธีการ

ข้อผิดพลาดใหญ่ที่สุดของชาวต่างชาติคือปฏิเสธการชนแก้วทั้งหมด อย่าโบกมือแล้วพูดว่า «ไม่ ไม่»

กฎ: ปฏิเสธแอลกอฮอล์ได้ แต่ ห้าม ปฏิเสธการชนแก้ว

วลีสำคัญที่สุดคือ 以茶代酒 (yǐ chá dài jiǔ)

以茶代酒 (yǐ chá dài jiǔ) แปลตรงตัว: ใช้ชาแทนเหล้า

เมื่อมีคนยืนขึ้นชนแก้วกับคุณ ให้ยืนขึ้นด้วย ยิ้มและชนแก้ว เพียงแต่ในแก้วของคุณเป็นชา

การนั่งอยู่ขณะที่อีกฝ่ายยืน หรือปฏิเสธการชนแก้วเพราะไม่ดื่ม คือส่วนที่อาจทำให้ขุ่นเคือง หากร่วมพิธีด้วยน้ำหรือชา คุณยังรักษาหน้าของเจ้าภาพ

เหตุผลหนักแน่นที่โต้แย้งยาก

อย่าพูดเพียงว่า «ไม่ชอบรสชาติ» เพราะสื่อว่าเจ้าภาพซื้อเหล้าไม่ดี ต้องใช้เหตุผลภายนอกที่ต่อรองไม่ได้

1. แนวป้องกัน «Toubao»: ยาปฏิชีวนะ

นี่คือตัวเลือกเด็ดขาด ในจีนมีความกลัวแพร่หลาย และมีเหตุผลทางการแพทย์ เกี่ยวกับการผสมยาปฏิชีวนะกลุ่มเซฟาโลสปอริน (头孢 - tóubāo) กับแอลกอฮอล์ ซึ่งอาจทำให้เกิดปฏิกิริยารุนแรงและบางครั้งถึงชีวิต

หากบอกว่ากิน toubao อยู่ คนบนโต๊ะจะหยุดกดดันทันที ไม่มีใครอยากให้คุณเสียชีวิตที่โต๊ะของเขา

เดี๋ยวก่อน ฉันกินยาปฏิชีวนะอยู่

等一下,我吃了头孢。

(Děng yīxià, wǒ chī le tóubāo.)

สังเกตความเฉพาะเจาะจง อย่าบอกเพียงว่า «ป่วย» เพราะจะทำให้เกิดคำถาม ให้พูดว่า toubao

2. คนขับรถ

จีนไม่ยอมรับการเมาแล้วขับ หากขับรถมางาน คุณมีเหตุผลที่ใครก็เถียงยาก แม้ไม่ได้ขับจริง การบอกว่าขับมาก็อาจเป็นคำโกหกเล็ก ๆ ที่ปลอดภัยเมื่อถูกกดดันหนัก

ขอโทษ วันนี้ฉันขับรถมา

不好意思,我今天开车了。

(Bù hǎoyìsi, wǒ jīntiān kāichē le.)

การใช้ buhaoyisi ช่วยให้คำปฏิเสธนุ่มลงพอดี

3. วางแผนมีลูก

หากยังหนุ่มสาวและแต่งงานแล้ว การบอกว่ากำลัง «เตรียมตั้งครรภ์» (备孕 - bèiyùn) ใช้ได้ทั้งผู้ชายและผู้หญิง วัฒนธรรมจีนให้ความสำคัญกับสุขภาพช่วงเตรียมมีบุตรมาก

เรากำลังพยายามมีลูก

我们在备孕。

(Wǒmen zài bèiyùn.)

ประโยคเอาตัวรอดภาษาจีนกลาง

ต้องใช้ระดับการปฏิเสธต่างกันตามความตื๊อของเจ้าภาพ

รายการคำศัพท์

ตัวย่อตัวเต็มPinyinความหมายหมายเหตุ
干杯乾杯gānbēiชนแก้ว / หมดแก้วแปลตรงตัวว่า «แก้วแห้ง»
酒量酒量jiǔliàngความสามารถในการดื่มแปลตรงตัวว่า «ปริมาณเหล้า»
随意隨意suíyìตามสบายจิบได้ ไม่ต้องดื่มหมด
过敏過敏guòmǐnภูมิแพ้

ระดับ 1: ปฏิเสธอย่างนุ่มนวล

ใช้เมื่อบรรยากาศสบาย ๆ เพื่อบอกว่าคุณคออ่อน

  • «ฉันดื่มไม่ค่อยเก่ง»
    我酒量不太好。

    (Wǒ jiǔliàng bú tài hǎo.)

ระดับ 2: ใช้เครื่องดื่มแทน

ใช้เมื่อเจ้าภาพยืนยันให้ชนแก้ว แต่ยอมรับว่าคุณไม่ดื่มแอลกอฮอล์

  • «ขอใช้ชาชนแก้วกับคุณแทน»
    我以茶代酒,敬您一杯。

    (Wǒ yǐ chá dài jiǔ, jìng nín yì bēi.)

ระดับ 3: หยุดอย่างหนักแน่น

ใช้เมื่อยังมีคนรินต่อ และเชื่อมกับเหตุผลทางการแพทย์

  • «ฉันดื่มไม่ได้จริง ๆ ฉันแพ้แอลกอฮอล์อย่างรุนแรง»
    真不能喝,我对酒精严重过敏。

    (Zhēn bù néng hē, wǒ duì jiǔjīng yánzhòng guòmǐn.)

หมายเหตุ: หากใช้ข้ออ้างเรื่องภูมิแพ้ ระวังอย่าเผลอกินอาหารที่ปรุงด้วยเหล้าในภายหลัง

รายละเอียดภาษากาย

คำพูดสำคัญ แต่ภาษากายทำให้ข้อความสมบูรณ์ เมื่อใช้วิธีชาแทนเหล้า:

  1. ยืนขึ้น: แม้ดื่มน้ำ หากผู้ใหญ่หรือหัวหน้ายืนชนแก้ว ให้ยืนด้วย
  2. ใช้สองมือ: ถือถ้วยชาด้วยสองมือเพื่อแสดงความเคารพสูงสุด
  3. ชนแก้วให้ต่ำกว่า: พยายามให้ขอบถ้วยของคุณอยู่ ต่ำกว่า ของอีกฝ่าย เป็นการลดสถานะตัวเองและยกสถานะเขา ให้ «หน้า» โดยไม่ต้องเสียความมีสติ

หากชำนาญข้ออ้าง Toubao และพิธี Yi Cha Dai Jiu คุณจะผ่านงานเลี้ยงใดก็ได้ หลังจากนั้นอาจยังต้องฟังคาราโอเกะเสียงดัง แต่อย่างน้อยเช้าขึ้นมาจะไม่ปวดหัว

FAQ

พร้อมจะเริ่มเรียนหรือยัง?

เปิดแอปแล้วสำรวจทุกฟีเจอร์: พจนานุกรม เรื่องเล่า แฟลชการ์ด และอื่น ๆ.

เลิกพูดว่า "Nǐ hǎo" กับเพื่อนสักที: คำทักทายภาษาจีนที่เขาใช้กันจริงๆ

เลิกพูดว่า "Nǐ hǎo" กับเพื่อนสักที: คำทักทายภาษาจีนที่เขาใช้กันจริงๆ

การพูด Nǐ hǎo กับเพื่อนเป็นเรื่องที่ดูประดักประเดิด มาเรียนรู้ว่าทำไมเจ้าของภาษาถึงไม่ใช้คำนี้ และฝึกคำทักทายแบบกันเองอย่าง "Hāi," "Zǎo," และ "การทักทายด้วยการสังเกต"

อ่านบทความ
Xiaojie vs Fuwuyuan: ควรเรียกพนักงานเสิร์ฟในจีนว่าอะไร

Xiaojie vs Fuwuyuan: ควรเรียกพนักงานเสิร์ฟในจีนว่าอะไร

เข้าใจความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมของการเรียกพนักงานว่า xiaojie หรือ fuwuyuan เลี่ยงความหมายไม่สุภาพในจีนแผ่นดินใหญ่ และเรียนทางเลือกปลอดภัยอย่าง Meinu

อ่านบทความ