一盏一盏亮起来

Одна лампа за раз

22px
Shopkeepers and children place small lamps along a rainy old street during a blackout.

Одна лампа за раз

Grammar in this story

1 concepts
一 M 一 MOne by one with 一 + measure word + 一 + measure word · TOCFL a2Lesson coming later

После отключения света на старой улице внезапно остались только звуки дождя и человеческие голоса.

Владелец продуктового магазина достает аккумуляторные лампы и по одной ставит их у двери.

В соседнем чайном магазине тоже зажигаются маленькие фонарики, и вся улица постепенно обретает форму.

Дети одного за другим просят продавцов не открывать холодильники.

Дождь капает с карниза, но домой никто не спешит.

Они расставляют стулья в небольшой круг один за другим, ожидая, пока старейшина расскажет о старых отключениях электроэнергии.

Наконец, мастерская по ремонту обуви в конце улицы достает очень старую керосиновую лампу.

Свет лампы распространяется круг за кругом и становится виден даже под самой темной вывеской.

Когда электричество возвращается, все не сразу выключают лампы; они благодарят их один за другим.

Finish this story

Mark it read when you are done so your path and recommendations can move forward.

Reader audio
Line 1 of 10

Reading progress

Mark this story when you are done.

Начать учёбу

Создавай карточки из любого поиска и повторяй с интервальным повторением.