Назад к блогу
Bu (不) vs. Mei (没): Полная таблица правил отрицания
Grammar

Bu (不) vs. Mei (没): Полная таблица правил отрицания

Перестаньте путать разные виды «нет». Изучите четкие правила китайского отрицания, включая коварное прошедшее время для привычек и причину, почему «Bushi»

Published 28 февраля 2026 г.
ByMiaozi Team
Reviewed byMiaozi Editorial

Каждый новичок совершает эту ошибку. Вы хотите сказать «Я не ходил», но ваш мозг переводит «не» напрямую как (bù), и в итоге вы говорите «Я отказываюсь идти». Если вы ищете окончательную таблицу правил отрицания bu vs mei, вы попали по адресу, но сначала нам нужно исправить логику в вашей голове касательно времени и намерения.

В английском языке слово «not» берет на себя всю тяжелую работу. В китайском же у дверей отрицания стоят два вышибалы: bù () и méi (). Выберите не того, и вы не просто сделаете грамматическую ошибку; вы измените весь смысл вашего предложения с безобидного факта на грубый отказ.

Золотое правило: Намерение против Факта

Прежде чем заучивать таблицы, поймите настроение этих двух слов.

Bu () субъективно. Оно о том, что у вас в голове: ваша воля, ваши привычки, ваше намерение или ваше текущее состояние. Оно ощущается «твердым» и более постоянным.

Mei () объективно. Оно о временной шкале. Оно просто констатирует, что действие не было завершено или не существует. Оно ощущается «мягче», потому что просто сообщает новости.

Настоящее и Будущее: Владения Bu

Если вы говорите о текущем моменте, будущем или общей привычке, используйте Bu.

我不吃肉。

(Wǒ bù chī ròu.) Я не ем мясо. (Я вегетарианец; это моя привычка/принцип.)

我不去。

(Wǒ bù qù.) Я не пойду. (Я отказываюсь идти, или я не пойду в будущем.)

Прошлое и Завершенность: Владения Mei

Если вы сообщаете, что что-то не произошло, используйте Mei. Обычно это то, что носители европейских языков подразумевают под «прошедшим временем».

我没吃肉。

(Wǒ méi chī ròu.) Я не ел мясо. (Может быть, именно за этим приемом пищи я его не ел.)

我没去。

(Wǒ méi qù.) Я не ходил. (Этого просто не случилось.)

Чтобы глубже разобраться в том, как работает завершенность (и почему мы не просто используем аналог окончания прошедшего времени), посмотрите мой гайд о том, почему Le — это не прошедшее время.

«Большая тройка» исключений

Правила хороши, пока они не нарушаются. Есть три конкретных глагола/ситуации, которые игнорируют стандартные правила времени.

1. Глагол «Иметь» (You): Всегда Meiyou

Это самое строгое правило в языке. Вы никогда, ни при каких обстоятельствах не можете сказать «Bu you». Отрицанием для (yǒu) всегда является méi yǒu (没有).

我没有钱。

(Wǒ méi yǒu qián.) У меня нет денег.

Заметьте, что даже несмотря на то, что это текущее состояние, мы используем Mei. Вот почему сравнение с meiyou является отдельным грамматическим пунктом.

2. Глагол «Быть» (Shi): Всегда Bushi

Это противоположность правилу с «You». Глагол (shì) почти всегда отрицается с помощью Bu, даже если это происходило в прошлом.

他以前不是我的老板。

(Tā yǐqián bú shì wǒ de lǎobǎn.) Он раньше не был моим начальником.

Если вы скажете «Mei shi», люди посмотрят на вас очень странно. Личность (идентичность) рассматривается как постоянное состояние, а не как действие, которое завершается.

3. Глаголы ментального состояния: Обычно Bu

Глаголы, описывающие то, что происходит у вас в голове, обычно остаются с Bu, даже в прошедшем времени. Сюда входят zhī dào (知道) (знать) и 认识 (rènshi, знать кого-то/быть знакомым).

我当时不知道。

(Wǒ dāngshí bù zhīdào.) Я тогда не знал.

Ловушка для продвинутых: Привычки в прошлом

Вот где правило «Mei = Прошлое, Bu = Настоящее» подводит вас. Что, если вы хотите сказать: «Раньше я не курил»?

Если вы скажете «Wo mei chouyan», это значит «Я не покурил (только что)». Чтобы сказать о прошлой привычке, вы возвращаетесь к Bu.

我以前不抽烟,现在抽了。

(Wǒ yǐqián bù chōuyān, xiànzài chōu le.) Раньше я не курил, а сейчас курю.

Почему? Потому что привычка — это «состояние» или «отказ», который существовал в прошлом. Это не было единичным событием, которое не завершилось; это был ваш общий режим работы.

Таблица правил отрицания Bu vs Mei

Вот шпаргалка, за которой вы пришли. Сохраните её.

Упрощ.Трад.ПиньиньЗначениеПримечание
我不去我不去Wǒ bù qùЯ не иду / не пойдуТекущее действие (Отказ/Привычка)
我明天不去我明天不去Wǒ míngtiān bù qùЯ не пойду завтраБудущее действие
我没去我没去Wǒ méi qùЯ не ходилСобытие в прошлом
我以前不去我以前不去Wǒ yǐqián bù qùЯ раньше не ходилПривычка в прошлом
我没有书我没有书Wǒ méi yǒu shūУ меня нет книгиИметь (В любое время)
昨天不是星期一昨天不是星期一Zuótiān bú shì xīngqī yīВчера был не понедельникБыть (В любое время)
今天不热今天不热Jīntiān bù rèСегодня не жаркоПрилагательные
还没好还没好Hái méi hǎoЕще не готовоЕще не

Распространенные ошибки с прилагательными

Прилагательные почти всегда принимают Bu.

他不高兴。

(Tā bù gāoxìng.) Он недоволен.

Если вы используете Mei с прилагательным, вы обычно подразумеваете сравнение или изменение, которое еще не произошло.

天气还没冷。

(Tiānqì hái méi lěng.) Погода еще не стала холодной.

Это подразумевает, что вы ждете, когда похолодает. Если вы просто хотите описать температуру прямо сейчас, придерживайтесь Bu.

Если вы путаетесь в других базовых грамматических конструкциях, посмотрите Hui vs Neng vs Keyi или Hai vs Ye далее. Правильное использование этих маленьких частиц — это 80% успеха в том, чтобы звучать бегло.

FAQ

Готов начать?

Открой приложение и изучай всё: словарь, истории, карточки и многое другое.