ブログに戻る
「He」(和)の誤用:「And」のように使ってはいけません
GrammarBeginnerTipsVocabulary

「He」(和)の誤用:「And」のように使ってはいけません

ロボットのような話し方はやめましょう。「He」(和)が名詞だけをつなぐ理由と、「Ranhou」、「Ye」、または「ゼロ接続詞」を使って自然に文をつなぐ方法を学びます。

Published 2025年12月17日

「He」(和)の誤用:なぜ「And」で文をつないではいけないのか

辞書で「and」を引くと、 (hé) が出てきます。あなたはこれらが同じものだと思いますよね。でも、違うのです。

英語の「and」は万能な接続詞です。名詞、動詞、形容詞、そして文全体をつなぐことができます。しかし、中国語の は非常に選り好みが激しい言葉です。その役割はただ一つ、「名詞をつなぐこと」です。

もしこれを使って動作や完全な文をつなごうとすれば、あなたの中国語は壊れたように聞こえてしまいます。文法的に言えば、ロボットが誤作動を起こしているようなものです。

ここでは、 の使いすぎをやめ、ネイティブスピーカーのように思考をつなぐ方法を紹介します。

名詞限定のルール

厳密に言えば、 は数学の「プラス」記号(+)や、英語の前置詞 "with"(〜と)に近い働きをします。

「リンゴ + バナナ」とは言えますが、「私は食べる + 私は寝る」とは言えませんよね。

物や人を列挙する場合なら、遠慮なく使ってください。

我要一杯咖啡和两个鸡蛋。

(Wǒ yào yībēi kāfēi hé liǎng gè jīdàn.)

コーヒーを一杯と、卵を二つください。

地域による注記: 中国本土では と発音されます。台湾では hàn が標準的な発音です。どちらも表記は です。

「And」の代わりになる言葉(名詞の場合): 中国語の話し言葉では、よく の代わりに (gēn) が使われます。少しカジュアルな響きになりますが、名詞をつなぐ働きは全く同じです。

簡体字繁体字Pinyin意味メモ
hé / hàn〜と (名詞のみ)'hàn' は台湾で使われる
gēn〜と / 〜と一緒に和 と入れ替え可能

解決策1:「コンマ・スプライス」(ゼロ接続詞)

これは英語話者にとって直すのが最も難しい癖です。なぜなら、感覚的に間違っているように感じるからです。英語では、接続詞なしで文をつなぐこと(Run-on sentences)は悪い文法とされます。しかし中国語では、それが標準なのです。

「店に行って、ビールを買った」と言いたい場合、「して(and)」にあたる言葉は必要ありません。文脈が動作をつないでくれるからです。単純に動作を並べるだけでいいのです。

我去商店,买了啤酒。

(Wǒ qù shāngdiàn, mǎile píjiǔ.)

私は店に行き、ビールを買った。

これはよく「ゼロ接続詞」戦略と呼ばれます。不適切な場所に無理やり接続詞を入れるよりも、話の流れが速くなり、はるかに自然に聞こえます。もし中国語を学び始めたばかりなら、この「コンマでつなぐ」感覚に慣れるだけですぐにリズムが改善されます。

解決策2:「Then」(Ranhou)で順序をつける

ある動作が別の動作の後に起きたことを強調する必要がある場合、あるいは文と文の間が空きすぎていると感じる場合は、 を使わず、然后 (rán hòu) を使ってください。

これは「それから」や「その後で」と訳されます。

  • 話者 A: 你早上做什么了? (Nǐ zǎoshang zuò shénme le?) - 今朝は何をしましたか?
  • 話者 B: 我先刷牙,然后洗脸。 (Wǒ xiān shuāyá, ránhòu xǐliǎn.) - まず歯を磨いて、それから顔を洗いました。
簡体字繁体字Pinyin意味メモ
然后然后ránhòuそれから時間の順序を表す
xiānまず、先によく「然后」と対で使う

解決策3:「二重形容詞」の罠

「彼女は賢く(and)美しい」と言う時に、 を使うことはできません。

人や物が二つの性質を同時に持っている場合、又...又... (yòu... yòu...) という構造を使います。

这个手机又贵又难用。

(Zhège shǒujī yòu guì yòu nán yòng.)

この携帯電話は高いうえに使いにくい。

この構造は「同時にXでありYである」と考えてください。形容詞や一部の動詞には使えますが、名詞には決して使いません。

解決策4:「Also」が新しい「And」

時には、必ずしも順序があるわけではない二つの独立した考えをつなぎたいことがあります。 例:「私は彼が好きで、彼も私が好きだ。」

中国語の論理では、こう言っていることになります:「私は彼が好きだ、**同様に(また)**彼も私が好きだ。」

この場合は (yě) を使うべきです。

我喜欢他,他也喜欢我。

(Wǒ xǐhuān tā, tā yě xǐhuān wǒ.)

私は彼が好きで、彼私が好きだ。

文法ルール: は必ず主語の、動詞のに置きます。一般的に、文頭に置くことはできません。

おさらい

もし を使いたくなったら、一旦止まって「自分は何をつなごうとしているのか?」と自問してください。

これをつなぐなら...これを使う...
名詞 + 名詞 (hé)コーヒー お茶
動詞 + 動詞コンマ / 然后 (rán hòu)食べて、それから 寝る
形容詞 + 形容詞又...又... (yòu... yòu...)大きく 背が高い
文 + 文 (yě)私は行く、彼行く

FAQ

学習を始める準備はできていますか?

アプリを起動して、辞書、ストーリー、フラッシュカードなど、すべての機能を探索してください。