台北车站的迷宫

La mazmorra de la Estación Central de Taipéi

22px
Illustration for The Dungeon of Taipei Main showing learners navigating an underground station concourse.

La mazmorra de la Estación Central de Taipéi

Grammar in this story

1 concepts
无論…都Wulun Dou Regardless (无论…都) · TOCFL b1Lesson coming later

Tom es un turista muy seguro de sí mismo que siente que el sistema de MRT de Taipéi es muy claro y sencillo.

M3

Hoy, quedó en reunirse con su amigo taiwanés en la Salida M3 de la 'Estación Central de Taipéi'.

Justo cuando bajó del tren, miró las señales amarillas y pensó: '¡Esto es demasiado fácil!'.

Así que siguió las flechas y caminó hacia adelante con grandes zancadas.

Después de caminar durante veinte minutos, se dio cuenta de que el paisaje circundante se volvía cada vez más extraño.

No solo no vio la luz del sol afuera, sino que también olió el aroma de la comida.

Resultó que se había perdido y terminó en la entrada de un restaurante de sushi en la 'Calle Subterránea de Taipéi'.

No se rindió y se dio la vuelta para seguir buscando el camino, pero esta vez caminó hasta la taquilla del Tren de Alta Velocidad.

Para los primerizos, la Estación Central de Taipéi es simplemente como un enorme laberinto.

Sin importar cuánto intentara Tom encontrar el camino, siempre terminaba de regreso en lugares extraños.

Finalmente, estaba tan cansado que se sentó en el suelo e hizo una videollamada a su amigo.

Su amigo preguntó: '¿Ya casi llegas?'.

Tom miró con impotencia a la cámara y dijo: 'Me rindo.

¡Aquí es demasiado complicado, he decidido vivir en la estación a partir de ahora, por favor envíame mi equipaje!'

Finish this story

Mark it read when you are done so your path and recommendations can move forward.

Reader audio
Line 1 of 15

Reading progress

Mark this story when you are done.

Empieza a estudiar

Crea tarjetas a partir de cualquier búsqueda y repasa con repetición espaciada.