天越黑,歌越亮

Cuanto más oscuro se ponía, mejor cantaban

22px
A neighborhood choir rehearses by soft lantern light after the room goes dark.

Cuanto más oscuro se ponía, mejor cantaban

Grammar in this story

2 concepts
越…越The more... the more... with 越…越 · TOCFL a2Lesson coming laterUsing 把 with result complements · TOCFL a2Lesson coming later

El coro del barrio ensaya por la noche, preparándose para el pequeño escenario del fin de semana.

Justo cuando llegan al coro, las luces de la sala de actividades se apagan de repente.

Alguien dice que cuanto más oscuro se pone, menos se atreven a abrir la boca.

Pero el conductor sonríe y dice que cuanto menos claramente se ven las caras, menos hay que temer la vergüenza.

Todos intentan seguir cantando y sus voces se vuelven cada vez más firmes.

Después de que los vecinos en el pasillo lo escuchan, también siguen el ritmo en voz baja.

Cuanto más cantan, más parecen verdaderos amigos.

Después de media hora sin electricidad, las luces se vuelven a encender y todos están un poco decepcionados.

En la actuación del fin de semana, bajan las luces, porque cuanto más suave es la canción, más largos son los aplausos.

Finish this story

Mark it read when you are done so your path and recommendations can move forward.

Reader audio
Line 1 of 10

Reading progress

Mark this story when you are done.

Empieza a estudiar

Crea tarjetas a partir de cualquier búsqueda y repasa con repetición espaciada.