把
Pattern
Subject + 把 + object + verb + result/placement
Key words
Core idea
把 brings a known object forward so the sentence can focus on what happens to it. The object is usually moved, changed, placed, handed over, opened, closed, eaten, finished, or otherwise affected.
A bare verb is usually not enough. The sentence normally needs a result, direction, placement, recipient, completion marker, or some other element that shows the outcome of the action.
When it works
Do not use 把 just because a sentence has an object. Use it when the object is identifiable and the sentence is about how the action handles that object.
The object after 把 is usually definite: something already known, visible, possessed, or otherwise specific. Indefinite objects are usually introduced with a normal verb-object sentence first.
Negation and commands come before 把. That means the sentence controls the whole handling event, not only the verb after the object.
When not to force it
If the sentence merely says that someone did an action to some object, a normal verb-object sentence may be better. 把 earns its place when the object is known and the sentence shows a clear affected outcome.
Examples
请把门关上。
Qǐng bǎ mén guān shàng.
Please close the door.
The door is a known object affected by the action.
他把书放在桌上。
Tā bǎ shū fàng zài zhuō shàng.
He put the book on the table.
我把票给朋友了。
Wǒ bǎ piào gěi péngyǒu le.
I gave the ticket to my friend.
Common mistakes
Avoid
我把咖啡喜欢。
Use
我喜欢咖啡。
把 is not used for simple feelings or preferences where the object is not handled or changed.
Avoid
我把一本书买。
Use
我买了一本书。
A basic buying event usually does not need 把 unless the sentence says what happens to the object afterward.
Seen in stories
The Club Signup
她把名字写错了。
She wrote her name wrong.
The Rental Contract
房东把合约放在桌上。
The landlord put the contract on the table.
The Talking Dog
为了让朋友相信,老王对狗说:“去把那张报纸拿给我!”
In order to make the friend believe, Lao Wang said to the dog: "Go bring me that newspaper!"
The 'bǎ' structure is used to emphasize the manipulation of an object. Here, 'bǎ bàozhǐ ná gěi wǒ' means 'take the newspaper and give it to me'.